برای اولین بار کانون نویسندگان ایران بیانیه خود را به مناسبت روز جهانی زبان مادری به چهار زبان رایج در ایران منتشر کرد !
مقدمه ,نویسنده و فعال حقوق ملی دمکراتیک عربها در ایران یوسف عزیزی بنی طرف :
اهتمام كانون نويسندگان ايران به مسايل فرهنگى مليت هاى غير فارس بيشتر شده است. شايد حضور فزون تر قلمزنان اين مليت ها در اين نهاد كاملا مستقل باعث شده است تا نويسندگان مترقى درون آن انگيزه بيشترى براى اين امر پيدا كنند. من در مجمع عمومى كانون در سال ١٣٧٨ گفتم كه كانون نويسندگان ايران با برداشتن گام هايى مى تواند كانون نويسندگان ايران باشد و نه كانون نويسندگان فارس. در آن مجمع، شاملو، سيمين بهبهانى، گلشيرى، سپانلو، احد بهرنگى و مسعود ميناوى هم بودند كه اكنون دنياى ما را ترك كرده اند.استقلال كانون به بهاى خون نگارى دوستانى چون پوينده و مختارى پديد آمده است. بيانيه آبان ماه كانون در باره قتل مشكوك حسن حيدرى، شاعر اهوازى و بيانيه اخيرشان در باره روز جهانى زبان مادرى، تاييدى بر اين كلام است. اين بيانيه به سه زبان فارسى، تركى و كردى منتشر شد و ترجمه عربى آن نيز چند روز پيش آماده گرديد. من در اينجا هر چهار نسخه اين بيانيه را در اينجا مى آورم:
بيانيه كانون نويسندگان ايران به مناسبت روز جهانى زبان مادرى به چهار زبان فارسى، عربى، تركى و كردى
فارسى:
روز جهانی زبان مادری گرامی باد! زبان، تنها راهی برای ارتباط نیست، بلکه محمل اندیشه و احساس بشری نیز هست؛ از این رو، به حاشیه راندن و حذف زبانهای مادری، نادیده گرفتن و سرکوب عواطف و اندیشههای گروههای مختلف مردم است. سیاستهای اقتدارگرایانه، برای تبدیل “زبان رسمی” به پتکی بر سر دیگر زبانهای کشور، امکان گفتگو و تفاهم بین فرهنگها را از بین میبرد و موجب نابودی بخشی از میراث فرهنگی و تباه کردن حق انسانی میشود. در ایران اما حاکمان نه تنها بهعمد استفاده از زبان مادری را محدود کردهاند بلکه فعالان حوزهی زبان مادری را با پروندهسازی و اتهامات واهی و امنیتی راهی زندان میکنند؛ اخیراً چهار نفر از فعالان حق زبان مادری را مجموعاً به هشت سال زندان و هشت سال تبعید محکوم کردند. از سوی دیگر با اجرای طرحهایی چون “بسندگی زبان فارسی” موجب تبعیض بیش از پیش میان مردم میشوند . کانون نویسندگان ایران، همانگونه که در بند سوم منشور خود آورده است: “رشد و شکوفایی زبانهای متنوع کشور را از ارکان اعتلای فرهنگی و پیوند و تفاهم مردم ایران میداند…”، اهمیت حفظ زبان مادری را به همگان یادآوری میکند و روز جهانی زبان مادری را گرامی میدارد.
کانون نویسندگان ایران یکم اسفند ۱۳۹۸ ٢-
عربى:
لنحتفي باليوم العالمي للغة الأم! اللغة ليست مجرد وسيلة للتواصل ولكنها أيضا وسيلة للفكر والشعور الإنسانيين؛ وبالتالي، تهميش لغة الأم والقضاء عليها، يُعد تجاهلا لمشاعر وأفكار مختلف المجموعات الإنسانية وقمعا لها. وتقضيالسياسات الاستبدادية على جزء من التراث الثقافي وتُدمر حقوق الإنسان وتحول دون إمكانية الحوار والتفاهم بين الثقافات بتحويلها “اللغة الرسمية” إلى مطرقة لقمع اللغات الاخرى في البلاد. ومع ذلك، لم يقم الحكام في إيران بتقييد استخدام لغة الأم للقوميات غير الفارسية عن عمد فحسب ، بل انهم وبتلفیق الملفات وتوجيه التهم الواهية والأمنية، قاموا أيضًا بسجن نشطاء يطالبون بحق التعليم بلغة الأم؛ منها إصدار احكام بالسجن بحق ٤ من هؤلاء النشطاء لمدة ٨ سنوات وبالنفي الى مدن نائية لمدة ٨ سنوات. كما انهم وبتنفيذ مشاريع تعليمية ك “التعليم فقط باللغة الفارسية في روضات الاطفال” يعززون التمييز بين الشعوب اكثر فاكثر. اذ يذكّراتحاد الكتاب الايرانيين، الجميع بأهمية الحفاظ على لغة الأم،ويحتفي باليوم العالمي لها وفقا لما جاء في البند الثالث من ميثاقة: ” يعتبر الاتحاد، نمو وازدهار اللغات المتنوعة في البلاد، دعائم للرقي الثقافي والروابط والتفاهم بين الشعوب الإيرانية…” اتحاد الكتاب الإيرانيين ٢٢/٢/٢٠٢٠ ٣- نسخه
تركى :
«دُنیاسَل آنا دیلی گونو» قوتلو اولسون دیل، یالنیز ایلگی قورماق اوچون دئییل! بلکه دوشونجه، دویغو و انسان عاطفه لری اوچون ده بیر قایناق دیر! بو اوزدن آنا دیللرینی قیراغا قویوب حذف ائتمک، اصلینده فرقلی انسان کوتله لرینین عواطف و دوشونجه لرینی گؤرمه مزلیک و ازیب تاپدالاماقدیر! اوتوریتئر سیاستلر، «رسمی دیلی» اؤلکه ده اولان باشقا دیللر علیهینه بیر توخماغا چئویرمک اوچون، بو فرهنگ و اویقارلیقلار آراسیندا دانیشیق و آنلاشما امکانینی آرادان آپاریر و کولتورل میراثین بؤیوک بیر حصه سینین کورلانماسینا و انسان حقلرینین پوزولماسینا سبب اولور! آنجاق ایراندا، باخمایاراق کی ، اقتدارچیلار عَمد اولاراق آنا دیلیندن استفاده ائتمه¬نی محدود انتمیشدیلر؛ آنا دیلی حقلری اوزره چالیشان فعاللارا دا، حق¬سیز اولاراق دوسییه و پرونده قونداریب؛ بوش، چوروک و امنیتی اتهاملار اساسیندا دوستاغا سالیرلار! نئجه کی، سون زامانلاردا آنا دیلی حقلری اوزره چالیشان دؤرد نفری، اوست-اوسته سکگیز ایل حبسه و سکگیز ایل سورگونه محکوم ائتمیشلر! باشقا یاندان ایسه «فارسجا قونوشما قابلیتی نین کفایتی» کیمی طرحلر له، خلقلر آراسیندا تبعیض و آیری– سئچکیلیکلری داها چوخ راق آرتیریب تثبیت ائدیر! «ایران یازارلار اوجاغی» نئجه کی، اؤز منشورونون اوچونجو بندینده گتیرمیشدیر: « اؤلکه ده چئشیتلی دیللرین انکشاف ائدیب چیچکلنمه سینی، ایران کوتله لری آراسیندا کولتورل یوکسلمه، آنلاشما، اؤی بیرلیگی و باغلیلیقلارین گوجلنمه سی اوچون، اساس شرط کیمی دَیرلندیریر» و آنا دیللری نین قورونماسینین اؤنمینی هامییا خاطرلاداراق، دُنیاسَل آنادیل گونونو قوتلاییر! «ایران یازارلار اوجاغی» بایرام آیینین بیری(1- اسفند)(20 فوریه) (2020میلادی)=(گونش ایلی1398)
كردى:
ڕۆژی جیهانیی زمانی زگماکی پیرۆز بێ. زمان، تەنیا ڕیگایەک نییە بۆ پێوەندیگرتن بەڵکو هەڵگری هزر و هەستی مرۆییشە، هەر بۆیە پەراوێزخستن و سڕینەوە و لابردنی زمانە دایکی و زگماکییەکان، لەبەرچاونەگرتن و سەرکوتی هەست و خواست و هزر و بیری گرووپە جۆراوجۆرەکانی خەڵکە. سیاسەتی ملهوڕانە بە کوتک و کرشەکردنی”زمانی فەرمی” بەسەر زمانەکانی دیکەی وڵات، پێشگریی لە هەر ئەگەر و شیمانەیەک بۆ وتووێژ و لێکتێگەیشتن لە نێوان هەموو کولتوورەکان دەکات و دەبێتە هۆی لە نێو بردنی بەشێک لە میراتی کولتووری، قڕکردن و بنەبڕکردنی مافی مرۆیی. بەڵام لە ئێران سەرۆک و حاکمان نەک ئەوەی کە بە ئەنقەست، کەڵکوەرگرتن لە زمانی زگماکیان بەرتەسک کردووەتەوە، بەڵکوو چالاکانی بواری زمانی دایکیشیان بە تۆمەت و بەڵگە و پاژۆسازدانی هەڵبەستراو و پووچەڵی ئەمنی بەرەو بەندیخانە بەڕێ دەکەن. لەم دوواییەدا چوار کەس لە چالاکانی مافی زمانی دایکییان سەرجەم بە هەشت ساڵ زیندان و هەشت ساڵ دوورخستنەوە سزا داوە. لە لایەکی دیکەوە بە هۆی گەڵاڵەگەلی وەک ” بەسەندەگی زمانی فارسی” واتا تەنها پێڕاگەیشتن و پاراوکردنی تەواوەتی زمانی فارسی دەبنە هۆی چینایەتی و جیاخوازی زیاتر لە نێوان خەڵک. ناوەندی نووسەرانی ئێران هەروەها کە لە بڕگەی سێهەمی مەنشووری خۆیدا هێناوێتی: “گەشە و بووژانەوەی زمانگەلی جۆراوجۆری وڵات لە بنەما و کۆڵەکەکانی گەشەی کولتووری و پێوەندی و لێکتێگەیشتنی خەڵکی ئێران دەزانێ…” بایەخدان بە پاسەوانیی زمانی زگماکی بە هەموو کەس ڕادەگەیەنێ و وە بێر دێنێتەوە و ڕۆژی جیهانیی زمانی زگماکی پیرۆز و بەرز ڕادەگرێت. ناوەندی نووسەرانی ئێران یەکەمی ڕەشەمی 1398